新冠疫情英文翻译是什么?
新冠疫情的英文翻译是COVID-19 pandemic。疫情指的是在某个时间段内,某种疾病在一个地区大规模爆发的状况。而新冠疫情特指由新冠病毒引发的全球范围内的疫情。其中,“新冠”是新型冠状病毒的简称,“疫情”则是指疾病大规模爆发的状况。“pandemic”一词则强调了疫情的全球性和广泛影响。
新冠疫情的英语翻译是COVID-19 pandemic。疫情 是一个描述疾病在某一地区广泛传播的术语。而新冠是指新型冠状病毒,与之前的SARS病毒类似,都属于冠状病毒的一种。当这种病毒在全球范围内大规模传播,导致大量人群感染并出现严重健康危机时,我们称之为新冠疫情。
新冠疫情的英语翻译是COVID19 pandemic。COVID19:这是新型冠状病毒在WHO的命名,用于特指这一种病毒。pandemic:这个词描述了疾病在某一地区或全球范围内广泛传播的情况,与“疫情”这一概念相吻合。
新冠疫情的英文翻译是COVID19 pandemic。COVID19:这是新型冠状病毒的英文简称,用于特指这种病毒及其引发的疾病。pandemic:这个词强调了疫情的全球性和广泛影响,表示新冠病毒在全球范围内快速传播,对人类健康和社会生活产生了重大影响。
在新冠疫情期间英语
在新冠疫情期间英文翻译: During the COVID-19 epidemic 新冠病毒简介:新型冠状病毒肺炎(Corona Virus Disease 2019,COVID-19),简称“新冠肺炎”。
在新冠疫情期间英语翻译为:During the covid-19 pandemic。新冠病毒简介:新型冠状病毒肺炎(Corona Virus Disease 2019,COVID-19),简称“新冠肺炎”,世界卫生组织命名为“2019冠状病毒病”,是指2019新型冠状病毒感染导致的肺炎。
新冠疫情的英文翻译是COVID19 pandemic。COVID19:是新型冠状病毒的名称,这种病毒是一种新发现的能引发传染病的病毒。pandemic:表示这种疫情在全球范围内爆发和蔓延的状态。当“COVID19”与“pandemic”结合时,即形成了“COVID19 pandemic”,准确地描述了新冠疫情这一现象。
以下是中国外文局中国翻译研究院整理的《180个新冠病毒疫情防控相关英语词汇》,这些词汇对于备考雅思、考研等英语考试的同学们来说非常实用,建议收藏学习。
新冠疫情的英文表达为:COVID-19 pandemic。疫情,指的是疫病流行的状况,而新冠是一种传染病,英文是Coronavirus。具体到来势汹汹的这场疫情,人们将其称为COVID-19。
新冠疫情英语翻译是什么?
新冠疫情的英语翻译是COVID-19 pandemic。疫情 是一个描述疾病在某一地区广泛传播的术语。而新冠是指新型冠状病毒,与之前的SARS病毒类似,都属于冠状病毒的一种。当这种病毒在全球范围内大规模传播,导致大量人群感染并出现严重健康危机时,我们称之为新冠疫情。
新冠疫情的英语翻译是COVID19 pandemic。COVID19:这是新型冠状病毒在WHO的命名,用于特指这一种病毒。pandemic:这个词描述了疾病在某一地区或全球范围内广泛传播的情况,与“疫情”这一概念相吻合。
新冠疫情在英文中的正式名称是Coronavirus Disease 2019, 通常缩写为COVID-19。这个术语的核心词汇是Virus,它有多种含义。作为名词,它指代病毒本身,包括引发疾病、计算机病毒和手机恶意软件,有时也指有害影响或毒害。Virus在历史上也与毒液相关。
有关新冠肺炎的英文表达都是啥?“隔离”“潜伏期”“封城”用英语都怎么...
〖A〗、关于新冠肺炎的相关英文表达如下:“隔离”:可以用 selfisolation 或 quarantine 来表示。这两个词都用于描述与感染者接触后或已感染病毒的人被要求单独居住以避免病毒传播的情况。“潜伏期”:英文为 incubation period。
〖B〗、新冠肺炎,全称为“新型冠状病毒感染的肺炎”,可以用英语表述为“pneumonia caused by the novel coronavirus”。
〖C〗、Coronavirus(冠状病毒家族) ——COVID-19是其中一员,还包括SARS、MERS等病毒,它们都属于人畜共患病的冠状病毒。冠状病毒通过呼吸道传播,引发发热、咳嗽等症状,严重时可致肺炎【引用2】。
〖D〗、主要通过呼吸道飞沫:respiratory droplets传播。潜伏期:incubation period,如Covid-19的平均潜伏期为5-6天。 症状与疫情严重程度感染初期症状包括发热、干咳、呼吸困难等,可能引发肺炎。疫情分类:epidemic(地区性大流行)和pandemic(全球大流行)区别在于范围。
〖E〗、pneumonia (nju:mni):肺炎,包括如viral pneumonia(病毒性肺炎)和novel coronavirus pneumonia(新型冠状病毒感染肺炎)。 措施表达quarantine (kwrntin):隔离,非正式隔离,如交通管制和居家隔离。
〖F〗、“新冠肺炎”改名后,考博英语考试中应如何正确书写 在考博英语考试中,针对“新冠肺炎”改名这一事实,考生需要准确掌握其新旧名称的英文表达,并在写作中正确运用。
本文来自作者[admin]投稿,不代表规划号立场,如若转载,请注明出处:https://gudgroup.cn/sdqa/202510-20952.html
评论列表(4条)
我是规划号的签约作者“admin”!
希望本篇文章《在新冠疫情期间英文(在新型冠状病毒疫情期间英语)》能对你有所帮助!
本站[规划号]内容主要涵盖:本站内容主要涵盖
本文概览:新冠疫情英文翻译是什么? 新冠疫情的英文翻译是COVID-19 pandemic。疫情指的是在某个时间段内,某种疾病在一个地区大规模爆发的状况。而新冠疫情特指由新冠病毒引发的全球范围内的疫情。其中,“新冠”是新型冠状病毒的简称,“疫情”则是指疾病大规模爆发的状况。“pa...